← Previous (Minimum Expectations) | | Table of Contents | | Next (Expressions of feasibility) → |
Positive | Negative | |||
---|---|---|---|---|
Non-Past | 怖がる | act scared | 怖がらない | not act scared |
Past | 怖がった | acted scared | 怖がらなかった | didn't act scared |
(1) 早くきてよ!何を恥ずかしがっているの?
- Hurry up and come here. What are you acting all embarrassed for?
(2) 彼女は朝早く起こされるのを嫌がるタイプです。
- My girlfriend is the type to show dislike towards getting woken up early in the morning.
(3) うちの子供はプールに入るのを理由もなく怖がる。
- Our child acts afraid about entering a pool without any reason.
This grammar is also used to observe very frankly on what you think someone other than yourself wants. This involves the adjective 「欲しい」 for things one wants or the 「~たい」 conjugation for actions one wants to do, which is essentially a verb conjugated to an i-adjective. This type of grammar is more suited for things like narration in a story and is rarely used in this fashion for normal conversations because of its impersonal style of observation. For casual conversations, it is more common to use 「でしょう」 such as in, 「カレーを食べたいでしょう。」. For polite conversations, it is normal to not make any assumptions at all or to use the 「よね」 sentence ending such as in 「カレーを食べたいですか。」 or 「カレーを食べたいですよね。」
(1) 家に帰ったら、すぐパソコンを使いたがる。
- [He] soon acts like wanting to use computer as soon as [he] gets home.
(2) みんなイタリアに行きたがってるんだけど、私の予算で行けるかどうかはとても怪しい。
- Everybody is acting like they want to go to Italy but it's suspicious whether I can go or not going by my budget.
(3) 妻はルイヴィトンのバッグを欲しがっているんだけど、そんなもん、買えるわけないでしょう!
- My wife was showing signs of wanting a Louis Vuitton bag but there's no way I can buy something like that!
「~がる」 is also used with 「屋」 to indicate a type of person that often feels a certain way such as 「恥ずかしがり屋」 (one who easily feels or acts embarrassed)、 「寒がり屋」 (one who easily feels cold)、or 「暑がり屋」 (one who easily feels hot).
(3) 私は寒がり屋だから、ミネソタで暮らすのは辛かった。
- I'm the type who easily gets cold and so living in Minnesota was painful.
For the regular non-past, non-negative verb, you must first conjugate the verb to the negative ending with 「ん」, which was covered here. Then, you just attach 「ばかり」 to the end of the verb. For all other conjugations, nothing else is necessary except to just add 「ばかり」 to the verb. The most common verb used with this grammar is 「言う」 . It is also usually used with the 「に」 target particle attached to the end of 「ばかり」.
This grammar is completely different from the 「ばかり」 used to express amounts and the 「ばかり」 used to express the proximity of an action.
Positive | Negative | |||
---|---|---|---|---|
Non-Past | 言わんばかり | as if to say | 言わないばかり | as if [she] doesn't say |
Past | 言ったばかり | as if [she] said | 言わなかったばかり | as if [she] didn't say |
(1) ボールは爆発せんばかりに、膨らんでいた。
- The ball was expanding as if it was going to explode.
(2) 「あんたと関係ない」と言わんばかりに彼女は彼を無視していた。
- She ignored him as if to say, "You have nothing to do with this."
(3) 昨日のケンカで何も言わなかったばかりに、平気な顔をしている。
- Has a calm face as if [he] didn't say anything during the fight yesterday.
Positive | Negative | |||
---|---|---|---|---|
Non-Past | 謎めく | puzzling atmosphere | *謎めかない | not puzzling atmosphere |
Past | 謎めいた | puzzled atmosphere | *謎めかなかった | not puzzled atmosphere |
(1) 紅葉が始まり、すっかり秋めいた空気になってきた。
- With the leaves starting to change color, the air came to become quite autumn like.
(2) そんな謎めいた顔をされても、うまく説明できないよ。
- Even having that kind of puzzled look done to me, I can't explain it very well, you know.
(3) いつも皮肉めいた言い方をしたら、みんなを嫌がらせるよ。
- You'll make everyone dislike you if you keep speaking with that ironic tone, you know.
For a whole slew of additional real world examples, check out the jeKai entry. It states that the grammar can be used for adverbs and other parts of speech but none of the numerous examples show this and even assuming it's possible, it's probably not practiced in reality.
This page has last been revised on 2004/11/14