← Previous (Tendencies) | | Table of Contents | | Next (Covered) → |
Le volitif négatif est utilisé pour exprimer des intentions négatives. C’est à dire qu’il y a une volonté que quelque chose ne se produise pas ou que quelqu’un ne se décide pas à faire quelque chose. En conséquence, comme on essaye de ne pas faire quelque chose, ça n’arrivera probablement pas. Essentiellement, c’est une version très guindée et formelle de 「でしょう」 et 「だろう」. Tandis que cette forme n’est pratiquement jamais utilisée dans les conversations journalières, vous pourrez encore l’entendre dans des films, etc.
Les verbes sont conjugués au volitif négatif en ajoutant simplement 「まい」 au verbe. Une autre alternative est d’attacher 「まい」 au stem. La conjugaison pour le volitif négatif est assez différente de celles auxquelles nous sommes habituées parce que c’est toujours la dernière conjugaison à s’appliquer même pour la forme en –masu. Il n’y a pas de manières de conjuguer 「まい」 à la forme en -masu. Vous attachez simplement 「まい」 à la forme de conjugaison en -masu.
(1) 相手は剣の達人だ。そう簡単には勝てまい。
- Ton adversaire est un maître de l’épéeJe doute que tu puisses gagner si facilement.
(2) そんな無茶な手段は認めますまい!
- Je n’approuverai pas une méthode aussi déraisonnable!
Nous avons déjà appris que vous pouviez utiliser la forme volitive pour dire « faisons » et exprimer une tentative de faire quelque chose. Mais cela ne signifie pas que pouvez utiliser le volitif négatif pour dire « ne faisons pas » ou « n’essayons pas ». Le ton de cette grammaire est une détermination très forte de ne pas faire quelque chose, comme vous pouvez le remarquer dans les exemples suivants :
(1) その時までは決して彼に会うまいと心に決めていた。
- Jusqu’à ce temps-là, j’avais décidé dans mon cœur de ne pas le rencontrer par quelques moyens que ce soient.
(2) あの人は、二度と嘘をつくまいと誓ったのです。
- Ce personne a juré de ne plus jamais mentir.
Pour exprimer « ne faisons pas », vous pouvez utiliser le verbe 「やめる」 avec le volitif régulier. Pour exprimer un effort intenté pour ne pas faire quelque chose, vous pouvez utiliser 「ようにする」 avec le verbe à la négative.
(1) 明日に行くのをやめよう。
- N’y allons pas demain. (lit: Arrêtons d’y aller à partir de demain.)
(2) 肉を食べないようにしている。
- Essaye de ne pas manger de la viande.
(1) あいつが大学に入ろうが入るまいが、俺とは関係ないよ。
- Que ce gars aille au collège ou non, cela n’a rien à voir avec moi.
(2) 時間があろうがあるまいが、間に合わせるしかない。
- Qu’il y ait du temps ou non, il n’y a rien d’autre à faire que de le faire à temps.
(3) 最近のウィルスは強力で、プログラムを実行しようがしまいが、ページを見るだけで感染するらしい。
- Dernièrement, les virus ont été résistant et que vous lanciez un programme ou non, j’ai entendu qu’il se propagera juste en regardant la page.
(1) 今後50年、人間が直面するであろう問題に正面から向き合って、自ら解決をはかりつつ、そのノウハウが次の産業となるシナリオを考えたい。(from www.jkokuryo.com)
- J’aimerais adopter une approche directe des problèmes que les hommes seront susceptibles de rencontrer dans les 50 prochaines années et pendant et pendant que vous évaluez les solutions, prenez cette connaissance et réfléchissez aux scénarios qui deviendront la prochaine industrie.
(2) もちろん、生徒数減少の現在、学科の新設は困難であろうが、職業科の統廃合や科内コースの改編などで時代に合わせた変革が求められているはずである。(from www1.normanet.ne.jp)
- Bien sûr, de nouvelles installations dans l’éducation seront selon toutes probabilités difficiles en cette période de diminution de la population estudiantine mais avec la réorganisation des sujets et des cours selon les sujets, il est supposé qu’il y aura une demande pour un ajustement de réforme de cette période.
La règle de conjugaison est simple : enlever le dernier 「い」 et attachez 「かろう」. Vous pouvez l’utiliser pour les temps à la négative et les adjectifs en –i juste comme le forme passée de conjugaison 「かった」.
(1) どんな商品でもネットで販売するだけで売上が伸びるというものではなかろう。(from www.kojii.net)
- Ce n’est pas nécessairement le cas que les ventes augmentent juste en vendant n’importe quel type de produits sur le net.
(2) 運動を始めるのが早かろうが遅かろうが、健康にいいというのは変わりません。
- Que tu commences à t’exercer tôt ou tard, le fait que c’est bon pour ta santé ne change pas.
(3) 休日であろうが、なかろうが、この仕事では関係ないみたい。
- Que ce soient les vacances ou non, il semblerait que ça importe peu pour ce travail.
This page has last been revised on 2009/7/9