← Bab Sebelumnya (Penggunaan lain bentuk-te) | | Daftar Isi | | Bab Berikutnya (Menggunakan になる + にする) |
|
|
|
Sebetulnya kita juga bisa hanya menggunakan 「れる」 sebagai ganti dari bentuk lengkapnya 「られる」 untuk verba-ru. Sebagai contoh, 「食べる」 menjadi 「食べれる」 dan bukan 「食べられる」. Saya menyarankan untuk mempelajari konjugasi benarnya 「られる」 lebih dulu karena kemalasan bisa menjadi kebiasaan yang susah dilepas dan versi yang lebih pendek, walaupun sering ditemui, masih dianggap slang.
(1) 漢字は書けますか?
- Apakah kamu bisa menulis kanji?
(2) 残念だが、今週末は行けない。
- Sayang sekali, tapi saya tidak bisa pergi akhir minggu ini.
(3) もう信じられない。
- Aku sudah tidak bisa percaya.
(誤) 富士山を登れた。
(誤) 重い荷物を持てます。
Inilah versi yang benarnya:
(正) 富士山が登れた。- Bisa mendaki Gunung Fuji.
(正) 重い荷物が持てます。- Bisa memegang barang bawaan berat.
Tentunya partikel 「は」 atau 「も」 juga bisa digunakan, tergantung dari apa yang ingin kamu sampaikan.
(1) 今日は晴れて、富士山が見える。
- Hari ini cerah dan Gunung Fuji terlihat. (= saya bisa melihat Gunung Fuji)
(2) 友達のおかげで、映画はただで見られた。
- Atas kebaikan teman [saya], [saya] bisa menonton filmnya dengan gratis.
(3) 友達のおかげで、映画をただで見ることができた。
- Atas kebaikan teman [saya], [saya] bisa menonton filmnya dengan gratis.
Kamu bisa melihat bahwa (3) menggunakan nomina umum untuk kejadian, dan secara literal hal tersebut berarti "kejadian menonton film bisa dilakukan" yang pada dasarnya sama dengan 「見られる」. Seperti sudah dijelaskan di Partikel 3, kamu juga bisa menggunakan nomina generik 「の」 untuk menggantikan 「こと」.
(1) 友達のおかげで、映画を見るのができた。
Inilah contoh tambahan menggunakan 「聞く」. Bisakan kamu merasakan beda penggunaannya? Perhatikan bahwa 「聞こえる」 selalu berarti "terdengar", tidak pernah "bisa bertanya".
(1) 久しぶりに彼の声が聞けた。
- Saya bisa mendengar suaranya lagi untuk pertama kalinya dalam waktu yang panjang.
(2) 周りがうるさくて、彼が言っていることがあんまり聞こえなかった
- Sekeliling saya berisik dan saya tidak bisa mendengar dengan baik apa yang sedang dia katakan.
(1) そんなことはありうる。
- Kejadian/hal seperti itu mungkin. (lit: bisa ada)
(2) そんなことはありえる。
- Kejadian/hal seperti itu mungkin. (lit: bisa ada)
(3) そんなことはありえない。
- Kejadian/hal seperti itu tidak mungkin. (lit: tidak bisa ada)
(4) 彼が寝坊したこともありうるね。
- Mungkin juga dia bangun kesiangan. (lit: Kejadian bahwa dia kesiangan juga bisa ada.)
(5) それは、ありえない話だよ。
- Itu kejadian/cerita yang tidak masuk akal. (lit: Kejadian/cerita itu tidak bisa ada)