ひらがな

← Anterior (Sistema de Escritura) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Katakana) →
Ir a los Ejercicios



¿Qué son los Hiragana?

El alfabeto Hiragana es el alfabeto fonético japonés básico. Está compuesto por todos los sonidos del idioma japonés, o sea que, en teoría, con los hiragana se puede escribir todo. Sin embargo, como el japonés se escribe sin espacios, el texto resultante sería indescifrable.

Aquí tienes una tabla con los hiragana y las pronunciaciones consonante-vocal españolas de sonido similar. Se leen de arriba a abajo y de derecha a izquierda, que es el modo en el que están escritos la mayor parte de los libros japoneses. En japonés es importante escribir los trazos en un orden y dirección determinados, especialmente cuando se trata de los kanji. Como la letra escrita tiene un aspecto ligeramente diferente a las letras mecanografiadas (lo mismo que nuestra “a” es totalmente diferente si es mecanografiada) seguro que encontrarás algún medio, como una página Web o un libro de texto, que enseñe como se escriben los caracteres. También tengo que subrayar lo importante de aprender a pronunciar correctamente cada sonido. Como todas las palabras japonesas se componen de esos sonidos, el aprender mal la pronunciación de una letra puede perjudicar seriamente los fundamentos en los que subyace tu pronunciación.

Hiragana Tabla 1
n w r y m h n t s k
a
ゐ*
(chi)

(shi)
i

(fu)

(tsu)
u
ゑ* e
o
* = obsoleta (ya no se usa)

Los hiragana no son difíciles de aprender o enseñar, por esto hay ya muchas páginas Web y programas gratis en la red. Te recomiendo que visites esta página Web para escuchar la pronunciación de todos los caracteres. Las secciones relevantes son de la 2.1 a la 2.11. También te aconsejo que te grabes a ti mismo y que compares las grabaciones para que estés seguro de que lo estás haciendo bien.

Cuando practiques la escritura a mano de los hiragana, lo que tienes que recordar principalmente es que el orden y la dirección de los trazos importa. Lo he subrayado, puesto en negrita y puesto en cursiva para que quede bien claro. Créeme, acabarás entendiendo porqué cuando te encuentres frente a las apresuradas notas de otras personas y veas que su aspecto es el de puros garabatos. Lo único que puede solucionarlo es que todo el mundo escriba siguiendo el mismo orden, de modo que el “flujo” de los trazos sea lo suficientemente regular. Te recomiendo encarecidamente que prestes atención al orden de los trazos desde el principio, desde los hiragana, para evitar que adquieras malos hábitos. Ve a esta página Web en donde hay pequeños gifs animados sobre el orden de los trazos, puedes practicar con ellos.

Notas
  1. Excepto en el caso de 「し」、「ち」、「つ」 y 「ん」、puedes saber cómo se pronuncia cada letra emparejando la consonante de la fila superior con la vocal. Por ejemplo, 「き」 sería / ki / y 「ゆ」 sería / yu /, y así todo.
  2. Ve a este sitio Web a oír la pronunciación de cada hiragana. Las secciones relevantes son de la 2.1 a la 2.11.
  3. Como puedes ver, no todos los sonidos de una columna coinciden del modo que lo hace nuestro sistema de consonantes. Como se ve en la tabla, 「ち」 se pronuncia "chi" y 「つ」 se pronuncia "tsu".
  4. Los sonidos / r / y / l / del japonés equivalen a nuestra “r” suave.
  5. Presta especial atención a la diferencia entre / tsu / y / su /.
  6. El carácter 「ん」 es un carácter especial, no va acompañado por ningún sonido de vocal y nunca aparece solo. No se pronuncia exactamente igual que nuestra “n”, que articulamos pegando la lengua contra el paladar, justo detrás de los dientes superiores, sino que se emite con la boca cerrada, pegando la parte posterior de la lengua a la parte posterior del paladar. Es parecida a la m, pero pegando la lengua al paladar.
  7. Te tienes que aprender el orden y dirección correctos de los trazos! Ve a ésta página Web

Los Sonidos Sordos

Una vez hayas memorizado todos los caracteres del alfabeto hiragana habrás terminado con el aprendizaje del alfabeto, pero no con el de los sonidos. Hay otros cinco sonidos consonantes que se consiguen añadiendo dos pequeños trazos, parecidos a nuestras comillas, llamados dakuten (濁点), o un pequeño círculo, llamado handakuten (半濁点). Con estos signos se crea una versión “amortiguada” o menos sonora de la consonante (técnicamente se les denomina consonantes sordas o 「濁り」, que literalmente significa “volverse sorda”).

En la siguiente tabla aparecen todas las combinaciones posibles de sonidos sordos.

Sonidos Consonantes Sordos
p b d z g
a

(ji)

(ji)
i

(dzu)
u
e
o
Notas
  1. Ve a esta página Web de nuevo para oír la pronunciación de estos nuevos sonidos. Las partes relevantes están al final de las secciones 2.2, 2.3, 2.4 y 2.6.
  2. Fíjate en que 「ぢ」 suena esencialmente igual que 「じ」, y que los dos se pronuncian / ji /, mientras que 「づ」 se pronuncia / dzu /.

Los Pequeños 「や」、「ゆ」 y 「よ」

También se puede combinar una consonante con un sonido / ya / yu / yo / uniendo un pequeño 「や」、「ゆ」 o 「よ」 a la vocal / i / de cada consonante.

Todas las combinaciones posibles con un pequeño や、ゆ、o よ
p b j g r m h n c s k
ぴゃ びゃ じゃ ぎゃ りゃ みゃ ひゃ にゃ ちゃ しゃ きゃ ya
ぴゅ びゅ じゅ ぎゅ りゅ みゅ ひゅ にゅ ちゅ しゅ きゅ yu
ぴょ びょ じょ ぎょ りょ みょ ひょ にょ ちょ しょ きょ yo
Notas
  1. Con la tabla de aquí arriba se hace lo mismo que antes. Emparejar cada consonante con cada sonido vocal de la derecha. Ej. きゃ = kya.
  2. Ve a esta página Web otra vez para oír la pronunciación de esos nuevos sonidos. El autor ha decidido incluir 「ぢゃ」、「ぢゅ」y 「ぢょ」、 pero estas combinaciones ya no se utilizan nunca, y sí se utilizan, en cambio, 「じゃ」、「じゅ」y 「じょ」.
  3. Fíjate también en que, como 「じ」 se pronuncia / ji /, todos los sonidos 「や」、 「ゆ」 y 「よ」 pequeñas se basan en esto mismo, o sea; / jya / jyu / jyo /.
  4. Lo mismo pasa con 「ち」, que se convierte en / cha / chu / cho / y con 「し」, que se convierte en / sha / shu / sho /. (Esto es discutible, también puedes considerarlo como / sya / syu / syo /).

El Pequeño 「つ」

Si se inserta un pequeño 「つ」 entre dos caracteres se traslada el sonido de la consonante de la segunda sílaba al final de la primera. Por ejemplo, si aparece un pequeño 「つ」 entre 「び」 y 「く」 formando 「びっく」, el sonido consonante / k / se traslada al final del primer carácter, dando "bikku". Del mismo modo 「はっぱ」 sería "happa", 「ろっく」 sería "rokku" y así todo. Aquí hay un mp3 en el que se puede escuchar la diferencia entre en la pronunciación de 「もと」 y de 「もっと」. Y por si te lo estás preguntando, las dos son palabras reales, y sí, cada una significa una cosa diferente.
Notas
  1. Se utiliza un pequeño 「つ」 para situar el sonido consonante del segundo carácter al final del primero. Ej: 「がっき」 = "gakki".
  2. Bájate este mp3 para oír la diferencia entre 「もと」 y 「もっと」.
  3. El añadir una consonante crea casi siempre un sonido interrumpido muy característico. Pero asegúrate de que haces la interrupción en la consonante adecuada (la del segundo carácter).

El Sonido de la Vocal Larga

¡Bueno! Ya casi terminamos. En esta última parte vamos a tratar del sonido de “vocal larga”, que consiste solamente en alargar la duración del sonido de la vocal. Para alargar el sonido de la vocal de un carácter, dependiendo de la vocal de que se trate, se añade 「あ」、「い」 o 「う」 según la siguiente tabla:

Alargando el Sonido de las Vocales
Sonido VocalExtendido con
/ a /
/ i / e /
/ u / o /

Por ejemplo: si lo que quieres es alargar el sonido de la vocal de 「か」, tienes que añadir 「あ」, con lo que obtendrás 「かあ」. Otros ejemplos podrían ser: 「き → きい」, 「く → くう」, 「け → けい」, 「こ → こう」, 「さ → さあ」 etc. La razón de esto es muy simple. Intenta decir 「か」 y 「あ」 por separado. Ahora dilas una detrás de otra tan deprisa, como puedas. Te habrás dado cuenta enseguida de que suena como si arrastrases la / ka / durante más tiempo que si dices simplemente / ka /. Puedes realizar, si quieres, esta misma prueba con los otros sonidos vocales. Intenta recordar que, en realidad, estás pronunciando dos caracteres entre los que no hay límites definidos. De hecho, no es necesario que tengas en mente que se trata de vocales largas, basta con que pronuncies las dos letras juntas rápidamente para conseguir el sonido correcto. En el caso particular de / ei /, que puede considerarse que es una vocal larga, creo que la pronunciación sale mejor si te limitas a pronunciar por separado los sonidos / i / y / e /.

Es importante que te asegures de mantener el sonido de la vocal el tiempo suficiente, porque puedes estar diciendo cosas como "aquí" (ここ) en lugar de "Escuela superior" (こうこう) o "mujer de mediana-edad" (おばさん) en lugar de "abuela" (おばあさん) si no las alargas correctamente!

Hay algunos casos excepcionales en los que se alarga el sonido de la vocal / e / añadiendo una 「え」 o el de la vocal / o / mediante una 「お」. Algunos ejemplos: 「おねえさん」、「おおい」 y 「おおきい」. Presta especial atención a estas excepciones, no son muchas.

← Anterior (Sistema de Escritura) Tabla de Contenidos Siguiente (Katakana) →
Ir a los Ejercicios

Esta página ha sido revisada por última vez el 20/03/2005