← Previous (Transitive/Intransitive) | | Table of Contents | | Next (Particles 3) → |
You cannot use 「だ」 to directly modify a noun with a noun
like you can with 「だった」、「じゃない」、and 「じゃなかった」. |
You can, however, have a string of nouns placed together when they're not meant to modify each other. For example, in a phrase such as "International Education Center" you can see that it is just a string of nouns without any grammatical modifications between them. It's not an "Education Center that is International" or a "Center for International Education", etc., it's just "International Education Center". In Japanese, you can express this as simply 「国際教育センタ」 (or 「センター」). You will see this chaining of nouns in many combinations. Sometimes a certain combination is so commonly used that it has almost become a separate word and is even listed as a separate entry in some dictionaries. Some examples include: 「登場人物」、「立入禁止」、or 「通勤手当」. If you have difficulties in figuring out where to separate the words, you can paste them into the WWWJDICs Translate Words in Japanese Text function and it'll parse the words for you (most of the time).
(1) 学生じゃない人は、学校に行かない。
- Person who is not student do not go to school.
(2) 子供だったアリスが立派な大人になった。
- The Alice that was a child became a fine adult.
(3) 友達じゃなかったアリスは、いい友達になった。
- Alice who was not a friend, became a good friend.
(4) 先週に医者だったボブは、仕事を辞めた。
- Bob who was a doctor last week quit his job.
(1) 先週に映画を見た人は誰?
- Who is person who watched movie last week?
(2) ボブは、いつも勉強する人だ。
- Bob is a person who always studies.
(3) 赤いズボンを買う友達はボブだ。
- Friend who buy red pants is Bob.
(4) 晩ご飯を食べなかった人は、映画で見た銀行に行った。
- Person who did not eat dinner went to the bank she saw at movie.
The most basic sentence structure in English can be described as consisting of the following elements in this specific order: [Subject] [Verb] [Object]. A sentence is not grammatically correct if any of those elements are missing or out of order.
Japanese students will tell you that Japanese, on the other hand, while frothing at the mouth, is completely backwards!! Even some Japanese teacher might tell you that the basic Japanese sentence order is [Subject] [Object] [Verb]. This is a classic example of trying to fit Japanese into an English-based type of thinking. Of course, we all know (right?) that the real order of the fundamental Japanese sentence is: [Verb]. Anything else that comes before the verb doesn't have to come in any particular order and nothing more than the verb is required to make a complete sentence. In addition, the verb must always come at the end. That's the whole point of even having particles so that they can identify what grammatical function a word serves no matter where it is in the sentence. In fact, nothing will stop us from making a sentence with [Object] [Subject] [Verb] or just [Object] [Verb]. The following sentences are all complete and correct because the verb is at the end of the sentence.
So don't sweat over whether your sentence is in the correct order. Just remember the following rules.
This page has last been revised on 2006/9/19