← Précédent (Unintended Action) | | Table des matières | | Suivant (Expressing Certainty) → |
(1) 徹夜して、宿題することはある。
- Je reste éveillé toute la nuit et fait mes devoirs, ça arrive.
(2) 一人で行くことはありません。
- Je n’y vais jamais seul. (Aller seul ça n’arrive pas)
En utilisant le passé des verbes avec 「こと」, vous pouvez dire si un événement s’est déjà produit ou pas. C’est essentiellement la seule façon dont vous pouvez dire "avoir déjà fait" en japonais ce qui en fait une expression très utile. Vous devrez utilisez cette grammaire chaque foi que vous voudrez parler à propos du fait que quelqu’un aie déjà ou jamais fait quelque chose.
(1) パリに行ったことはありますか。
- N’es-tu jamais allé à Paris? (N’es-tu pas déjà allé à Paris?)
(2) お寿司を食べたことがある。
- J’ai déjà mangé des sushi.
(3) 日本の映画を観たことないの?
- N’as-tu jamais vus un film japonais?
(4) ヨーロッパに行ったことがあったらいいな。
- Ce serait bien si j’étais déjà allé en Europe.
(5) そういうのを見たことがなかった。
- Je n’avais jamais vu quelque chose de ce genre.
(6) 一度行ったこともないんです。
- C’est que je n’y ai même jamais été une seule foi.
(1) 早くきて。映画は、今ちょうどいいところだよ。
- Viens vite. Maintenant précisément c’est le bon moment du film.
(2) 彼は、優しいところもあるよ。
- Il y a de la gentillesse en lui aussi.
(3) 今は授業が終ったところです。
- Le cour est terminé, juste maintenant.
(4) これから行くところでした。
- J’étais juste sur le point d’y aller.
(質問) どうしてこなかったの?- Pourquoi n’est-(tu) pas venu?
(1) 授業があったの。- J’ai eu cour. (Explication féminine)
(2) 授業があったもの。- J’ai eu cour. (Explication féminine)
(3) 授業があったもん。- J’ai eu cour, hein. (Explication féminine)
This page has last been revised on 2004/12/16