← Précédent (S'adresser aux autres) | | Table des matières | | Suivant (Phrases composées) → |
Ici, la question est en fait utilisée comme une invitation comme nous pourrions dire en français "Viendrais-tu boire un verre ?".「すみません」 est une manière polie de s'excuser. Un peu moins formel que 「ごめんなさい」 alors que la version informelle est simplement 「ごめん」.
(1) そんなのは、あるかよ!- Est-ce que j'ai l'air d'avoir quelque chose comme ça ?!
(1) 昨日何を食べたか忘れた。- J'ai oublié ce que j'ai mangé hier.
(2) 彼は何を言ったかわからない。- Je ne comprend pas ce qu'il dit.
(3) 先生が学校に行ったか教えない? - Le professeur n'est-il pas venu enseigner à l'école ?
Dans les phrases telles que la (3) dans laquelle la question a une réponse oui/non, on ajoute souvent (mais ce n'est pas nécessaire) 「どうか」. C'est à peu près équivalent au français "que tu [verbe] ou pas" (ou à l'anglais "whether or not"). Vous pouvez également inclure l'alternative pour dire la même chose.
(1) 先生が学校に行ったかどうか知らない。- Sais-tu si le professeur est allé à l'école ou pas ?
(2) 先生が学校に行ったか行かなかったか知らない。- Sais-tu si les professeur est allé à l'école ou s'il n'y est pas allé ?
Mot+Marque de questionnement | Signification |
誰か | Quelqu'un |
何か | Quelque chose |
いつか | Un jour |
どこか | Quelque part |
どれか | l'un d'entre eux |
(1) 誰かがおいしいクッキーを全部食べた。- Quelqu'un à mangé tout ces délicieux cookies.
(2) 誰が盗んだのか、誰か知りませんか。- Quelqu'un sait qui les a volé ?
(3) 犯人をどこかで見ましたか。- Avez-vous vu le criminel quelque part ?
(4) この中からどれかを選ぶの。- (Pour expliquer) Vous devez en choisir un parmi ceux-ci.
「誰も」 et 「何も」 sont surtout utilisés dans des phrases négatives.Curieusement, il n'y a pas moyen de dire "tout le monde" et "tout". A la place, on utilise plutôt des mots comme 「みんな/みなさん」、「全部」.
Les trois derniers mots 「いつも」 (signifiant "toujours") et 「どれも」 (signifiant "n'importe quel, tous"), et 「どこも」 (signifiant "partout") peuvent être utilisés dans des phrases positives ou négatives.
Mot+も | Signification |
誰も | personne (seulement négatif) |
何も | rien (seulement négatif) |
いつも | toujours |
どこも | Partout |
どれも | n'importe quel, tous |
(1) この質問の答えは、誰も知らない。- personnene connaît la réponse de cette quetion.
(2) 友達はいつも遅れる。 - Ami est toujours en retard.
(3) ここにあるレストランはどれもおいしくない - Tout les restaurants qui se trouvent ici ne sont pas délicieux.
(4) 今週末は、どこにも行かなかった。- Je n'ai été nulle part ce week-end.
(Grammaticalement, ce 「も」 est le même que la particule de sujet 「も」 donc la particule de cible 「に」 doit venir avant la particule 「も」).
Mot+でも | Signification |
誰でも | N'importe qui |
何でも | N'importe quoi |
いつでも | N'importe quand |
どこでも | N'importe où |
どれでも | N'importe quel |
(1) この質問の答えは、誰でも分かる。- n'importe qui comprend la réponse à cette question.
(2) 昼ご飯は、どこでもいいです。- Pour le repas du midi, n'importe où c'est bon.
(3) あの人は、本当に何でも食べる。- Cette personne mange vraiment n'importe quoi.
This page has last been revised on 2005/9/24 Edited exception for いつも and added どれ to question words (2005/6/12) Corrected どこも to mean everywici (2005/6/13)