← Zurück (Partikel) | | Inhaltsverzeichnis | | Weiter (Grundlagen der Verben) → |
Zu den Übungen |
(1) 静かな人。- Ruhige Person.
Zusätzlich zu dieser direkten Bestimmung des Substantivs, welche ein 「な」 erfordert, kann man auch sagen, dass ein Substantiv ein Adjektiv ist, in dem man den Themen- oder Bestimmungs-Partikel in einer [Substantiv] [Partikel] [Adjektiv] Satz-Struktur benutzt (z. B.「人は静か」) Das ist im Wesentlichen dasselbe wie die Verwendung der Kopula mit Substantiven, wie in den letzten zwei Kapiteln behandelt. Da es aber nicht sinnvoll für Adjektive ist, ein Substantiv zu sein, kann man keine [Adjektiv] [Partikel] [Substantiv] Satz-Struktur verwenden (z. B. 「静かが人」). Dies ist ziemlich offensichtlich, weil zwar eine Person ruhig sein kann, es aber für "ruhig" keinen Sinn ergibt, eine Person zu sein.
(1) 友達は親切。- Freund ist freundlich.
(2) 友達は親切な人。- Freund ist freundliche Person.
Erinnerst du dich, dass na-Adjektive sich meisten fast genau so wie Substantive verhalten? Nun, du kannst es an den folgenden Beispielen sehen.
(1) ボブは魚が好きだ。- Bob mag Fisch.
(2) ボブは魚が好きじゃない。- Bob nicht mag Fisch.
(3) ボブは魚が好きだった。- Bob mochte Fisch.
(4) ボブは魚が好きじゃなかった。- Bob nicht mochte Fisch.
Kommen dir diese Konjugationen bekannt vor? Das sollten sie auch, wenn du dem Kapitel über die Konjugation der Kopula Aufmerksamkeit gewidmet hast. Wenn es dich stört, dass "mögen" im Japanischen ein Adjektiv und kein Verb ist, kannst du 「好き」 auch als "wünschenswert" übersetzen. Das Beispiel zeigt auch, wie Bestimmungs- und Themenpartikel harmonisch zusammenarbeiten: Der Satz spricht über das Thema "Bob", und das Subjekt "Fisch" bestimmt näher, was Bob mag.
Man kann auch die letzen drei Konjugationen verwenden, um das Substantiv direkt zu bestimmen. (Zur Erinnerung: Bei der positiven Gegenwart muss 「な」 angefügt werden.)
(1) 魚が好きなタイプ。- Typ der Fisch mag.
(2) 魚が好きじゃないタイプ。- Typ der Fisch nicht mag.
(3) 魚が好きだったタイプ。- Typ der Fisch mochte.
(4) 魚が好きじゃなかったタイプ。- Typ der Fisch nicht mochte.
Hier wird durch den ganzen Nebensatz 「魚が好き」、「魚が好きじゃない」 usw. der "Typ" näher bestimmt, so dass über Typen (von Leuten) gesprochen wird, die Fisch mögen oder nicht. Du kannst sehen, dass diese Art von Satz nützlich ist, weil 「タイプは魚が好きだ。」 "Der Typ mag Fisch" bedeuten würde, was wenig Sinn macht.
Wir können sogar den ganzen beschreibenden Nebensatz als einziges Substantiv auffassen. Wie können etwa aus dem ganzen Nebensatz ein Thema machen, wie im folgenden Beispiel:
(1) 魚が好きじゃないタイプは、肉が好きだ。
- Typen (von Leuten), die keinen Fisch mögen, mögen Fleisch.
Erinnerst du dich, dass die negative Kopula der Substantive auch mit 「い」 (じゃない) endet? Nun, man kann i-Adjektive auf die gleiche Art und Weise behandeln wie die negative Kopula. Und genau wie für die negative Kopula darf man kein deklaratives 「だ」 an i-Adjektive anhängen, wie man es mit Substantiven oder na-Adjektiven kann.
Hänge KEIN 「だ」 an i-Adjektive. |
Nachdem wir das geklärt haben, können wir die Regeln für die Konjugation der i-Adjektive lernen. Es gibt zwei neue Regeln für die i-Adjektive. Um die negative oder Vergangenheitsform zu bilden, ersetzen wir das 「い」 durch 「くない」 für die Negativform oder 「かった」 für die Vergangenheit. Da 「くない」 ebenfalls mit 「い」 endet, kann man die Negativform wie jedes andere i-Adjektiv behandeln. Darum ist die Konjugationsregel für die negative Vergangenheitsform die gleiche wie für die positive Vergangenheitsform.
Positiv | Negativ | |
Gegenwart | 高い | 高くない |
Vergangenheit | 高かった | 高くなかった |
Man kann Substantive direkt näher bestimmen, in dem man das Substantiv einfach an das Adjektiv hängt.
(1) 高いビル。- Hohes Gebäude.
(2) 高くないビル。- Nicht hohes Gebäude.
(3) 高かったビル。- Gebäude, das hoch war.
(4) 高くなかったビル。- Gebäude, das nicht hoch war.
Man kann auch mehrere Adjektive in jeder Form und Reihenfolge miteinander verketten.
(1) 静かな高いビル。- Ein ruhiges, hohes Gebäude.
(2) 高くない静かなビル。- Ein nicht hohes, ruhiges Gebäude.
Beachte, dass man kann die gleiche Art von beschreibenden Nebensätzen wie mit den na-Adjektiven bilden kann. Der einzige Unterschied ist natürlich, dass man kein 「な」 benötigt, um das Substantiv näher zu bestimmen. Der beschreibende Nebensatz「値段が高い」 bestimmt im folgenden Beispiel das 「レストラン」 näher.
(1) 値段が高いレストランはあまり好きじゃない。
- Nicht mögen hohe Preise Restaurants.
Ein anderes Adjektiv, das sich soi verhält, ist「かっこいい」, weil es eine abgekürzte Version von zwei zusammengezogenen Worten ist: 「格好」 und 「いい」. Weil es dasselbe 「いい」 benutzt, muss man auch dieselbe Konjugation verwenden.
|
|
Achte also immer darauf, alle Konjugationen von 「よい」 und nicht von 「いい 」 abzuleiten.
(1) 値段があんまりよくない。
- Preis ist nicht sehr gut.
(2) 彼はかっこよかった!
- Er sah richtig cool aus!
Diese Seite wurde zuletzt durchgesehen 2005/6/1 Einige Beispiel geändert, damit sie natürlicher klingen (2005/4/22) Mehr Erklärungen zu beschreibenden Nebensätzen hinzugefügt (2005/4/22) Die Erklärung der na-Adjektive leicht geändert (2005/6/1) Übersetzung wurde zuletzt durchgesehen 2005/9/18