Ahora ya puedes decir que puedes.
Expresar la capacidad de hacer algo
En Japonés, la capacidad de llevar a cabo una determinada acción se expresa conjugando el verbo, en lugar de añadiendo una palabra como, en
español, la palabra "poder" o"ser capaz de". Una vez conjugados a su forma potencial, todos los verbos se convierten en verbos -ru.
La Forma Potencial
Como siempre, las reglas de conjugación se dividen en tres grupos: los verbos ru, los verbos u y las excepciones. Sin embargo, la forma potencial del verbo 「」
(que significa "hacer") es una excepción especial, porque se convierte en un verbo completamente diferente: 「」 ()
Reglas para crear una forma potencial
- Verbos -ru. Se reemplaza 「る」 por 「られる」.
(例) →
- Verbos -u - Se cambia el último carácter del sonido vocal / u / al sonido vocal / e / y se añade 「る」.
(例) → →
- Excepciones - 「」 se convierte en 「」 y 「」 se convierte en 「」.
※Recuerda que todos los verbos potenciales se convierten en verbos -ru.
Ejemplos de verbos -ru
Normal | Potencial |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
Ejemplos de verbos -u
Normal |
Potencial |
| (Pot.) |
| |
hanasu | hanaseru |
| |
kaku | kakeru |
| |
asobu | asoberu |
| |
matu | materu |
| |
nomu | nomeru |
| |
toru | toreru |
| |
shinu | shineru |
|
|
Excepciones
Normal |
Potencial |
| |
| |
|
Hay quienes añaden solo 「れる」 y no 「られる」 a los verbos -ru. Por ejemplo,
「」 pasa a ser 「」
en lugar de 「」. Sugiero leer primero la conjugación oficial de 「られる」
porque la pereza puede ser un hábito muy difícil de romper, y la versión corta, aunque común, no es técnicamente correcta.
Ejemplos
(1) はか?-
¿Sabes escribir kanji?
(2) だが、は。- Es una pena, pero no puedo ir este fin de semana.
(3) 。- Todavía no puedo creerlo.
Las formas potenciales no tienen objeto directo
La forma potencial indica que algo es posible, pero la acción no está teniendo lugar realmente. Aunque la forma
potencial sigue siendo un verbo, como está describiendo el estado de algo, no hay que usar el objeto directo 「を」 como se hacía
en el caso de los verbos regulares. Por ejemplo, las frases que vienen a continuación son incorrectas.
(誤) を。
(誤) を。
Éstas son las versiones correctas:
(正) が。- Pudo subir al monte Fuji.
(正) が。- Puedo llevar
equipaje pesado.
Pueden utilizarse también las partículas 「は」 o 「も」, dependiendo de lo que se quiera decir.
¿Son excepciones 「」 y 「」?
Hay dos verbos
「」 y 「」
que significan que algo es visible y audible, respectivamente. Si quieres decir que puedes ver u oír algo necesitarás utilizar estos
verbos. Pero si lo que quieres decir es que te dieron la oportunidad de ver u oír algo, entonces tendrás que utilizar la forma potencial
regular. Sin embargo, en este caso es más normal usar el tipo de expresiones que aparecen en el ejemplo (3).
Ejemplos
(1) は、が。- Hoy ha aclarado y el Fuji san es visible.
(2) ので、はで。- Gracias a (mi) amigo, (yo) pude ver la película gratis.
(3) ので、をでが。- Gracias a (mi) amigo, (yo) pude ver la película gratis.
Como puedes ver, (3) utiliza el nombre genérico de un evento para decir, literalmente: "El hecho de ver una película fue posible hacerlo"
que, esencialmente, significa lo mismo que 「」. Como ya se explicó en Partículas 3,
también se puede, simplemente, sustituir 「」 por un nombre.
(1) ので、をのが。
Aquí hay unos cuantos ejemplos más en los que se utiliza 「」 ¿Puedes decir cual es la diferencia? Fíjate en que 「」 significa siempre "audible" y nunca "poder preguntar".
(1) にのが。- Pude oír su voz por primera vez en mucho tiempo.
(2) が、がが -
Alrededor habia ruido y no pude oír muy bien lo que decía.
「」, otra excepción
Puedes decir que una cosa tiene la posibilidad de existir combinando 「」 y el verbo 「」 para conseguir 「」.
Esto significa, esencialmente 「が」
solo que la realidad es que nadie dice eso, lo que se utiliza es 「」. Este verbo
es muy curioso debido a que puede leerse 「」 y también 「」, no obstante, el resto de las conjugaciones, como 「」、「」 y 「」,
tienen solo una lectura posible utilizando la 「え」.
Ejemplos
(1) は。 - Ese tipo de situación/acontecimiento es posible.
(2) は。 - Ese tipo de situación/acontecimiento es posible.
(3) は。- Ese tipo de situación/acontecimiento no es posible.
(4) にはが。- Todo lo que existe está en este paquete.
(5) は、だよ。- Esa es una historia imposible. (historia que no puede existir)
Esta página se revisó por última vez el 12/2/2005