Hal Ve Vaziyet

← Önceki (Eylemlerde Zamanlama) | İçindekiler | Sonraki (İleri Konular) →



Devam Eden Hallerin İfade Edilmesi

Bu konuda duruş ve vaziyetlerin tarifini, ayrıca devam eden hallerin anlatımı göreceğiz.

「まま」 Sözcüğü

「まま」 sözcüğünün Türkçe karşılığı "öyle", "o şekilde". Gündelik hayatta çok sık kullanılır. Japonya'ya yolunuz düşerse alışveriş esnasında çok duyacaksınız. "Anneciğim" anlamına gelen 「ママ」 ile karıştırmayın.

Örnekler

(1) このままで宜しいですか?
- Böyle iyi mi?

Diyelim ki küçük bir şey satın aldınız. Tezgahtar size bu soruyu poşet isteyip istemediğinizi öğrenmek için sorabilir.

(2) 半分しか食べてないまま捨てちゃダメ
- Öyle sadece yarısını yiyip atamazsın!

Aslında bu cümlede "yarısndan başkasını yemeden" deniyor.

Bir sonraki örnekte 「いる」 eyleminin ettirgen hali kullanılmış, yani 「いさせる」. Bu çekimi hatırlamak için buraya bakabilirsiniz.

(3) 今日だけは悲しいままいさせてほしい
- Beni bugünlük bu üzgün halimde bırakmanı istiyorum.

「まま」 sözcüğü ad işlevinde. Bir örnekle gösterelim:

(4) その格好のままクラブ入れないよ。
- Böyle bir kılıkta kulübe giremezsin.

Eylemlere 「っぱなし」nin Eklenmesi

"Serbest bırakmak" anlamındaki 「放す」 eylemimin çeşitli kullanımları var, bunlar farklı şekillerde Türkçe'ye çevrilebilir. Örneğin 「放っと」 "[bir kimseyi] rahat bırakmak", 「ほっといてくれ!」 "Beni rahat bırak!" demek. 「ほったらかす」 da "boşlamak, bakmamak" anlamında.

Burada inceleyeceğimiz bu eylemin 「っぱなし」 eki olarak kullanımı. Eklenmesiyle vaziyetin kalıcı olduğunu vurgular, yani eyleme "süregelme" anlamı katar. Meydana gelen sözcük ad işlevinde.

Özet

Örnekler

(1) テレビ付けっぱなししなければ眠れないは、結構いる
- Televizyonu açık şekilde bırakmadan uyuyamayan epey insan var.

(2) 開けっ放しだったので、いっぱい入った
- Pencere açık bırakıldığı için içeri bir dolu sivrisinek girmiş.

← Önceki (Eylemlerde Zamanlama) İçindekiler Sonraki (İleri Konular) →