When we want to talk about a question in a larger sentence, we can treat the sentence as a phrase by using the 「か」 question marker.
Example
- 田中さんはいつ来るか、分かりますか。
Do (you) know when Tanaka-san is coming? - 来年、日本に留学しに行くか、悩んでいる。
(I’m) agonizing whether I should go to Japan next year for study abroad.
When it’s a yes/no question, you can append an optional 「どうか」 to represent the other choice.
Example
- 悩む 【なや・む】 – to be troubled over something, to agonize over a decision
- 留学 【りゅう・がく】 – study abroad
- 田中さんは、明日来るかどうか、分かりますか。
Do (you) know whether Tanaka-san is coming tomorrow or not? - 来年、日本に留学しに行くかどうか、悩んでいる。
(I’m) agonizing whether I should go to Japan next year for study abroad or not. - 日本に行きたいかどうか、分かりません。
Whether (I) want to go to Japan or not, (I) don’t know.
Comic 12 – 「彼女」の意味
- 彼女 【かの・じょ】 – she; girlfriend
- ガールフレンド – girlfriend
- 両方 【りょう・ほう】 – both sides
- 意味 【い・み】 – meaning
- 持つ 【も・つ】(u-verb) – to hold
- 余計 【よ・けい】 (na-adj) – too much, unnecessary, excess
- 紛らわしい 【まぎ・らわしい】 (i-adj) confusing, misleading
- コンテキスト – context
- 大体 【だい・たい】 – general; substantially
- 分かる 【わ・かる】 (u-verb) – to understand
- それに – besides; moreover
- どっち – which (way)
- 相手 【あい・て】 – other party
- 聞く 【き・く】 (u-verb) – to ask; to listen
- 確認 【かく・にん】 – confirmation
- 出来る 【で・き・る】 (ru-verb) – to be able to do
- そう – (things are) that way
- そんな – that sort of
- 質問 【しつ・もん】 – question
- じゃ – short for では (informal)
- 結局 【けっ・きょく】 – eventually; in the end
ジョン:彼女は「she」とガールフレンド、両方の意味を持っているから、余計にまぎらわしいんだよな。
John: 彼女 holds both meaning of “she” and “girlfriend” so (it’s) unnecessarily confusing.
アリス:コンテキストで大体分かるんじゃない?それに分からなかったら、どっちなのか相手に聞けば確認できるでしょう?
Alice: Wouldn’t (you) mostly understand by context? Moreover, if (you) don’t understand, (you) can confirm by asking the other (person) which (it is), right?
ジョン:そうか。「彼女は彼女ですか」と聞けば分かるのか。
John: That’s so, isn’t it? If (I) ask is she/girlfriend she/girlfriend, (I) will understand, won’t (I)?
アリス:そんな質問じゃ、結局どっちがどっちなのか、分からないでしょう?
Alice: By that kind of question, (you) won’t know which is which in the end, right?