In this section, we’ll learn various ways to express the minimum expectation. This grammar is not used as often as you might think as there are many situations where a simpler expression would sound more natural, but you should still become familiar with it.
Using 「(で)さえ」 to describe the minimum requirement
Vocabulary
- 私 【わたし】 – me; myself; I
- 子供 【こ・ども】 – child
- 食べる 【た・べる】 (ru-verb) – to eat
- 行く 【い・く】 (u-verb) – to go
- 言う 【い・う】 (u-verb) – to say
- 読む 【よ・む】 (u-verb) – to read
- 宿題 【しゅく・だい】 – homework
- 多い 【おお・い】 (i-adj) – numerous
- トイレ – bathroom; toilet
- 時間 【じ・かん】 – time
- ある (u-verb) – to exist (inanimate)
- お金 【お・かね】 – money
- 何 【なに/なん】 – what
- 出来る 【で・き・る】 (ru-verb) – to be able to do
- お弁当 【お・べん・とう】 – box lunch
- 買う 【か・う】 (u-verb) – to buy
- あんた – you (slang)
- 楽ちん 【らく・ちん】 (na-adj) – easy
- ビタミン – vitamin
- 健康 【けん・こう】 – health
- 保証 【ほ・しょう】 – guarantee
- する (exception) – to do
- 自分 【じ・ぶん】 – oneself
- 過ち 【あやま・ち】 – fault, error
- 認める 【みと・める】 (ru-verb) – to recognize, to acknowledge
- 問題 【もん・だい】 – problem
- 解決 【かい・けつ】 – resolution
- 教科書 【きょう・か・しょ】 – textbook
- もっと – more
- ちゃんと – properly
- いる (ru-verb) – to exist (animate)
- 合格 【ごう・かく】 – pass (as in an exam)
- 一言 【ひと・こと】 – a few words
- くれる (ru-verb) – to give
- こんな – this sort of
- こと – event, matter
- なる (u-verb) – to become
In English, we might say, “not even close” to show that not even the minimum expectation has been met. In Japanese, we can express this by attaching 「さえ」 to the object or verb that miserably failed to reach what one would consider to be a bare minimum requirement. Conversely, you can also use the same grammar in a positive sense to express something is all you need.
- For nouns: Attach 「さえ」 or 「でさえ」 to the minimum requirement.
Examples- 私さえ – even me
- 子供でさえ – even children
- For verbs: Change the verb to the stem and attach 「さえ」. For verbs in te-form, attach 「さえ」 to 「て/で」.
Examples- 食べ
る→ 食べさえ - 行く → 行き → 行きさえ
- 言ってくれる → 言ってさえくれる
- 読んでいる → 読んでさえいる
- 食べ
Examples
- 宿題が多すぎて、トイレに行く時間さえなかった。
There was so much homework, I didn’t even have time to go to the bathroom. - お金さえあれば、何でも出来るよ。
The least you need is money and you can do anything. - お弁当を買うお金さえなかった。
I didn’t even have money to buy lunch.
For nouns only, you can add 「で」 and use 「でさえ」 instead of just 「さえ」. There are no grammatical differences but it does sound a bit more emphatic.
- 私でさえ出来れば、あんたには楽ちんでしょう。
If even I can do it, it should be a breeze for you.
You can also attach 「さえ」 to the stem of verbs to express a minimum action for a result. This is usually followed up immediately by 「する」 to show that the minimum action is done (or not). If the verb happens to be in a te-form, 「さえ」 can also be attached directly to the end of the 「て」 or 「で」 of the te-form.
- ビタミンを食べさえすれば、健康が保証されますよ。
If you just eat vitamins, your health will be guaranteed. - 自分の過ちを認めさえしなければ、問題は解決しないよ。
The problem won’t be solved if you don’t even recognize your own mistake, you know. - 教科書をもっとちゃんと読んでさえいれば、合格できたのに。
If only I had read the textbook more properly, I could have passed. - 一言言ってさえくれればこんなことにならなかった。
If you only had said something things wouldn’t have turned out like this.
「(で)すら」 – Older version of 「(で)さえ」
Vocabulary
- 私 【わたし】 – me; myself; I
- 子供 【こ・ども】 – child
- この – this (abbr. of これの)
- 天才 【てん・さい】 – genius
- 分かる 【わ・かる】 (u-verb) – to understand
- 緊張 【きん・ちょう】 – nervousness
- する (exception) – to do
- ちらっと – a peek
- 見る 【み・る】 (ru-verb) – to see
- こと – event, matter
- 出来る 【で・き・る】 (ru-verb) – to be able to do
- 人 【ひと】 – person
- 漢字 【かん・じ】 – Kanji
- 知る 【し・る】 (u-verb) – to know
- 生徒 【せい・と】 – student
- いる (ru-verb) – to exist (animate)
「(で)すら」 is a older variation of 「(で)さえ」 that is not as commonly used. It is essentially interchangeable with 「(で)さえ」 except that it is generally used only with nouns.
- For nouns: Attach 「すら」 or 「ですら」 to the minimum requirement.
Examples- 私すら – Even me
- 子供ですら – Even children
Examples
- この天才の私ですらわからなかった。
Even a genius such as myself couldn’t solve it. - 私は緊張しすぎて、ちらっと見ることすら出来ませんでした。
I was so nervous that I couldn’t even take a quick peek. - 「人」の漢字すら知らない生徒は、いないでしょ!
There are no students that don’t even know the 「人」 Kanji!
「おろか」 – It’s not even worth considering
Vocabulary
- 愚か 【おろ・か】 (na-adj) – foolish
- 漢字 【かん・じ】 – Kanji
- ひらがな – Hiragana
- 読む 【よ・む】 (u-verb) – to read
- 結婚 【けっ・こん】 – marriage
- ~ヶ月 【~か・げつ】 – counter for span of month(s)
- 付き合う 【つ・き・あ・う】 (u-verb) – to go out with; to accompany
- 結局 【けっ・きょく】 – eventually
- 別れる 【わか・れる】 (ru-verb) – to separate; to break up
- 大学 【だい・がく】 – college
- 高校 【こう・こう】 – high school
- 卒業 【そつ・ぎょう】 – graduate
- する (exception) – to do
This grammar comes from the adjective 「愚か」 which means to be foolish or stupid. However, in this case, you’re not making fun of something, rather by using 「おろか」, you can indicate that something is so ridiculous that it’s not even worth considering. In English, we might say something like, “Are you kidding? I can’t touch my knees much less do a full split!” In this example, the full split is so beyond the person’s abilities that it would be foolish to even consider it.
Examples
- 漢字はおろか、ひらがなさえ読めないよ!
Forget about Kanji, I can’t even read Hiragana! - 結婚はおろか、2ヶ月付き合って、結局別れてしまった。
We eventually broke up after going out two months much less get married. - 大学はおろか、高校すら卒業しなかった。
I didn’t even graduate from high school much less college.
This grammar is rarely used and is primarily useful for JLPT level 1. The expression 「どころか」 is far more common and has a similar meaning. However, unlike 「おろか」 which is used as an adjective, 「どころか」 is attached directly to the noun, adjective, or verb.
- 漢字どころか、ひらがなさえ読めないよ!
Forget about Kanji, I can’t even read Hiragana!