Quoting a phrase
The most straight-forward reason to phrase a verb clause is to quote somebody. A verb clause can be phrased by adding 「と」 to the end of the clause. For verb clauses that end in an plain noun or na-adjective, we must add 「だ」. A direct quote would use the Japanese version of double-quotes: 「」 but you can also paraphrase.
Example
- 言う 【い・う】 (u-verb) – to say
- 彼 【かれ】 – he
- 彼女 【かの・じょ】 – she; girlfriend
- スミスさんは、「今日は、来ない」と言った。
Smith-san said “he/she is not coming today”.
- 彼は、いつも忙しいと言う。
He always says (he/she) is busy.
- 彼女は、来週暇だと言った。
She said (he/she) is free next week.
授業で会話を練習している時
This grammar is also very useful for defining things and asking how one would say something.
- 授業 【じゅ・ぎょう】 – class
- 会話 【かい・わ】 – conversation
- 練習 【れん・しゅう】 – practice
- トイレ – toilet; bathroom
- もちろん – of course
- お手洗い 【お・て・あら・い】 – bathroom
- 中 【なか】 – inside
- 意味 【い・み】 – meaning
- それでは – well then, in that case
- 違い 【ちが・い】 – difference
- 分かる 【わ・かる】(u-verb) – to understand
- 大体 【だい・たい】 – mostly
- コンテキスト – context
- 例えば 【たと・えば】- for example
- そんな – that kind of, such
- バカ (na-adj, noun) – stupid
- 普通 【ふ・つう】 – normal
スミス: ブラウンさん、トイレはどこですか?
Smith: Brown-san, where is the bathroom?
ブラウン: もちろんお手洗いの中にありますよ。
Brown: Of course, it’s in the bathroom.
山本: ブラウンさん、日本語では、トイレはお手洗いと同じ意味ですよ。
Yamamoto: Brown-san, in Japanese, toilet has the same meaning as bathroom.
ブラウン: それでは、「toilet」は日本語でなんと言いますか?
Brown: Then, what do you say in Japanese for “toilet”?
山本: 「toilet」も「トイレ」と言いますよ。
Yamamoto: (You) also say 「トイレ」 for “toilet”.
ブラウン: 違いはどう分かります?
Brown: How do (you) understand the difference?
山本: 大体、コンテキストで分かりますよ。
Yamamoto: In most cases, (you) understand by context.
ブラウン: 例えば、「sit on the bathroom」は、日本語でどう言いますか?
Brown: For example, how would (you) say “sit on the bathroom” in Japanese?
スミス: そんなバカなことは、普通に言わないよ。
Smith: Normally, (you) don’t say such a stupid thing.
Other verbs for phrasing thoughts
There are many other verbs that can be used with a phrased verb clause as you can see in the following examples.
Example
- 大学 【だい・がく】 – college, university
- 食堂 【しょく・どう】 – cafeteria
- おいしい (i-adj) – tasty
- 思う 【おも・う】(u-verb) – to think
- 学校 【がっ・こう】 – school
- ~まで (particle) – until ~
- この – this
- 電車 【でん・しゃ】 – train
- 早い 【はや・い】(i-adj) – early, fast
- 遅れる 【おく・れる】(ru-verb) – to be late
- メール – email
- 送る 【おく・る】(u-verb) – to send
- タバコ – cigarette
- 吸う 【す・う】 – to breathe in; to smoke
- 約束 【やく・そく】 – promise
- 留学 【りゅう・がく】 – study abroad
- 決める 【き・める】(ru-verb) – to decide
- 大学の食堂はおいしいと思いますか?
Do (you) think the college cafeteria is tasty?
- 学校までこの電車が一番早いと聞いたけど、全然早くない。
(I) heard that this train is (the) fastest to school but (it’s) not fast at all.
- 明日は遅れるとメールで送ったよ!
(I) sent by mail that I’m going to be late tomorrow!
- タバコは吸わないと約束した。
Promised not to smoke cigarettes.
- 来年、日本に留学しに行くと決めた。
Decided to go do study abroad to Japan next year.
日本語でメールを書くスミス
In addition, this grammar also gives us another way to do introductions.
- 真理子 【ま・り・こ】- Mariko (female first name)
- 掲示板 【けい・じ・ばん】 – bulletin board, online forum
- 英語 【えい・ご】 – English
- 練習 【れん・しゅう】 – practice
- 相手 【あい・て】 – partner; other party
- 探す 【さが・す】(u-verb) – to look for
- たくさん – a lot
- 一緒 【いっ・しょ】 – together
真理子さん、
はじめまして。私はアリス・スミスと言います。掲示板に、英語の練習相手探していると書いていましたので、メールを送ります。私は、アメリカの大学で日本語を勉強しているので、日本語をたくさん練習したいと思っています。一緒に勉強するのは、どうですか?
スミス・アリス
Mariko-san,
Nice to meet you. I’m Alice Smith. It was written in the forum that you are looking for a partner to practice English so I’m sending you this email. I’m currently studying Japanese at an American university and thinking that I want to practice Japanese a lot. How about studying together?
Smith Alice
Short, casual version of 「という」
The phrase 「という」 is used so often and in so many ways that there is a shortened casual version: 「って」.
遊んで勉強になる?
- 遊ぶ 【あそ・ぶ】(u-verb) – to play
- 遅い 【おそ・い】(i-adj) – late
- よっぽど – to a greater degree
- 勉強になる – to get studying done; to become informed (lit: become study)
- たまに – rarely
- しっかり – properly
- 教科書 【きょう・か・しょ】 – textbook
- 俺 【おれ】- me, myself (slang, masculine)
- 違う 【ちが・う】 – to differ, to be different
ジョン: アリスちゃんは遅いね。
John: Alice-chan is late, huh?
リー: 勉強で忙しいから、今日は来ないって。
Lee: (She’s) busy with study so (she) said (she’s) not coming today.
ジョン: いつも勉強してどうするんだよ。皆で遊びながら日本語を練習するのがよっぽど勉強になると言うのに。
John: What are (you) going to do, studying all the time? Despite the fact that (It’s) said that you’ll get a lot more studying by practicing Japanese while playing with everybody.
リー: そうだね。でも、たまには、しっかり教科書を使って勉強するのもいいと思うよ。
Lee: I guess so. But, I think it’s good to use textbook and study properly once in a while.
ジョン: って、俺は全然勉強していないと言いたいの?
John: By saying that, you want to say (I) don’t study at all?
リー: 違うよ!
Lee: That’s not it!